Vicente de Paúl, Carta 0158: A Miguel Alix, Párroco De Saint-Ouen-L’Aumone

Francisco Javier Fernández ChentoEscritos de Vicente de PaúlLeave a Comment

CREDITS
Author: Vicente de Paúl · Year of first publication: 1972 · Source: Obras completas de san Vicente de Paúl.
Estimated Reading Time:

16 septiembre 1633

Señor:

La gracia de Nuestro Señor sea siempre con nosotros.

El bien de la paz y del sosiego en las dificultades es tan grande y tan agradable a Dios que El mismo le dice a cada uno: Inquire pacem et persequere eam. No sólo dice que le agrada esa paz divina, cuando nos la ofrece, sino que la busquemos y que corramos tras ella. Y alabo a Dios porque es eso lo que quiere hacer usted dejando todos sus asuntos, para acabar con todas las discrepancias que encuentra usted en su barrio; pero creo que es importante para la gloria de Dios que retrase el viaje hasta el lunes después del domingo del mes. Aquí tiene a sus dos vicarios en buena disposición, gracias a Dios, y nos edifican mucho; los ejercicios que están haciendo les eran en cierto modo tan necesarios como útiles. No podrá usted llamarlos antes de la octava sin perjudicar a la Iglesia en general, a la de usted en particular y a ellos mismos. Además, está la próxima reunión de señores párrocos, que es de mucha importancia y que requiere absolutamente su presencia; no podrá faltar a ella sin mengua del bien de la Iglesia en general y de tantas iglesias particulares como párrocos hay. Por eso, señor, creo que hará bien usted en escribir o a la persona con quien tiene que tratar o a cualquier otra que se empeñe en entretenerle, que se ve impedido para partir enseguida por estas dos razones, pero que no dejará de hacerlo el jueves después del primer domingo de mes, para dirigirse al lugar donde sea preciso para encontrar ese sosiego, con el espíritu de paz que Nuestro Señor le ha dado. Sin embargo, todo lo que le digo, señor, es con la sumisión y deferencia que le debo y que deseo rendirle durante toda mi vida en Nuestro Señor y en la confianza que tengo de que no hay nadie en el mundo tan difícil, si tiene alguna disposición para el sosiego, que no acepte las razones de usted y no demore las cosas hasta el tiempo en que pueda hacerse todo esto en justicia. Además, espero, señor, que, si quaerimus sic primo regnum Dei, omnia adiicientur nobis in bonum.

Soy en su amor. señor, su muy humilde y obediente servidor,

V. D. P.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *