Hoy, día de Pascua [21 de abril de 1647]
Señor:
He creído necesario que su caridad se tomase la molestia de ver esta carta del señor de Annemont,1 antes de que nuestras Hermanas salgan para Nantes; quisiera saber su parecer sobre dos cosas: si será necesario comunicar nuestro pensamiento de trasladar a Sor Catalina2 a los señores de Joncheres3 y de Annemont4 y puede que también a la señorita de la Carisiere; o si las cosas siguen en calma, ¿no sería conveniente llamar a Sor Isabel5 que, como verá usted, sigue enferma? o bien ¿será preferible dejar que Sor Juana6 negocie ese cambio siguiendo las órdenes que su caridad le dé? Otra cosa que me parece muy necesaria y de gran utilidad es que su caridad, si lo tiene a bien, se tome la molestia de escribir una carta7 para todas nuestras Hermanas, manifestándoles algo de descontento y a la vez animándolas. ¡De verdad, mi muy Honorable Padre, esta pobre Compañía tiene mucho que sufrir bajo mi ruin gobierno! Por eso me atrevo a pensar que Dios ha de liberarla pronto de esa cautividad que tantos obstáculos pone a la perfección de su obra; y en cuanto a mí, tengo muchos motivos de temer morir en mi endurecimiento si su caridad no me ayuda. ¿No podríamos esperar el beneficio de una conferencia durante estas fiestas, para completar la que nos dio8 sobre los deberes de las Hermanas Sirvientes con las Hermanas súbditas y los de las Hermanas súbditas con las Hermanas Sirvientes, y también la dirección y paciencia de las Hermanas Sirvientes hacia las Hermanas súbditas? Yo creo que todo esto, bien entendido y practicado, impediría todos los pequeños desórdenes de la Compañía, como también el que tuviéramos nuestros pequeños reglamentos para que los leyéramos de vez en cuando en la Compañía.
Una señora me ha encargado que me informe si no habría 50 arpentes9 de terreno en venta hacia la casa en que residen los Niños Expósitos en La Chapelle; le he propuesto la casa de ustedes, hacia los Recoletos, esperando que se podría encontrar allí el terreno que desea, incluida la casa. Le ruego muy humildemente, señor, si le parece que es factible, se tome la molestia de decírmelo por medio del Hermano Ducourneau10 porque, pasadas estas fiestas, esa señora tiene que enviar allá un hombre para que vea el lugar. Si hace el favor su caridad de acordarse de hablar a la señora Condesa de Maure11 acerca de mi hijo, porque el otro asunto se está divulgando mucho; parece que sólo oye usted hablar de este asunto. ¡Dios mío! ¡cuánto sufre mi orgullo con estas cosas y qué tranquilidad hubiera sido para mí quedar libre de ellas! La santísima voluntad de Dios no lo ha permitido, sea bendita por siempre, y también porque tenga el honor de ser, señor, su muy obediente y agradecida hija y servidora.
- Antes que la carta del señor de Annemont, Luisa había recibido otras del señor de Joncheres, del señor Fuset, sacerdote del hospital y de tres Hermanas: Claudia Brígida, Margarita Noret e Isabel Martín. Todas estas cartas exponían dificultades comunitarias, formación de grupos o «clanes», uno de los cuales recibía el apoyo del capellán del hospital (Cf. Anales 1979, 466-483 y 1980, 634-655).
- Catalina Bagard, muy unida al capellán del hospital.
- Señor de Joncheres, confesor de las Hermanas.
- Señor de Annemont, sacerdote de Nantes, había aconsejado a los Administradores que pidieran las Hijas de la Caridad para el hospital.
- Isabel Martín, muy desconcertada, había pedido a Claudia Brígida que escribiera a la señorita para explicarle la situación. Pocos días después, escribió ella misma también.
- Juana Lepintre iba a Nantes a hacer la visita.
- El señor Vicente escribió una carta de siete páginas (ver SVP, 111,174; Síg. lll, 159).
- Conferencia del 2 de febrero de 1647 (SVP, IX, 229; Síg. IX /1, 281; Conf. Esp. n.° 485 y s.) la siguiente se demoró hasta el 30 de mayo.
- Arpendes o arpentes, antigua medida agraria francesa, equivalente a treinta o a cincuenta áreas, según las regiones (nota del P. Castañares–12–a esta carta).
- Hermano Ducourneau, secretario del señor Vicente.
- Condesa de Maure, prima de Luisa de Marillac (ver carta anterior). C. 190 Rc 3 It 166 Letra de Sor Hellot. Carta firmada.







