Eminentissimi e Reverendissimi Signori,
Non essendo per ancora date ad alcuna religione a Preti secolari le tre Arabie Felice, Petrea e Deserta da coltivarsi e ridursi alla fede cristiana. Vincenzo a Paolo, superiore della Congregazione della Missione, offerisce di mandara dei suoi a dette Arabie quando l’Eminenze Vostre restino servite d’affidargliele a coltivare a lui, la Missione sub nomine proprio, accio la possa andar provvedendo di tempo in tempo delle cose necessarie, e concedergli le facolta solite, con potesta ancora di fare un vice-prefetto, che abbia da risiedere in bocca di un porto confine all’ Arabia Felice, ove colle navigazioni degl’Olandesi ed Inglesi si potranno mandar i Missionari, i quali, per ora supplico, siano al numero di sei sacerdoti della sua Congregazione da proporsi ed approvarsi da Monsignore Nunzio di Francia, il quale dara la nota dei soggetti scelti, accio la Sacra Congregazione li possa dichiarare Missionari, ed approvare per viceprefetto quello che sará idoneo che e Quas Deus, etc.
A PROPAGANDA FIDE
Eminentísimos y Reverendísimos señores:
No habiéndose concedido todavía a ninguna congregación ni a los sacerdotes seculares las tres Arabias Feliz, Petrea y Desierta, para su cultivo y evangelización cristiana, Vicente de Paúl, superior de la congregación de la Misión, ofrece mandar a los suyos a dichas Arabias cuando plazca a sus eminencias encomendarles dicha Misión sub nomine proprio, para que pueda ir proveyéndola de vez en cuando de lo necesario, y concederle las facultades ordinarias, con poder para nombrar un viceprefecto que resida en un puerto de las proximidades de Arabia Feliz, adonde en los barcos de los holandeses y de los ingleses se puedan mandar misioneros que, de momento, pueden ser seis sacerdotes de la congregación propuestos y aprobados por el señor nuncio de Francia, el cual entregará nota de las personas elegidas, para que la sagrada Congregación los pueda declarar misioneros, aprobando como viceprefecto al que sea más idóneo.
Quas Deus, etcétera.







