(julio de 1657)1
Señor:2
Permítame que le diga que al no haber dado orden a Sor María3 de que pidiese al señor Pouvot4 le buscase medio y camino para su regreso, no me ha extrañado que no tomase el de los mantequeros, que es muy incómodo y lo haya hecho por otro más seguro. Sí, es cierto, señor, que he sentido haya traído consigo a dicha muchacha por las razones que su caridad me ha señalado, pero no comprendo, en cambio, que se haya censurado el que hablara con el señor Garson5 dado lo que usted me ha manifestado acerca de su bondad y haber aprobado su conducta durante tanto tiempo en su parroquia, además de que sabe usted muy bien los servicios que le ha prestado y que si nuestras Hermanas han ido a confesarse con él ha sido con el consentimiento de usted.6 Me disgusta, señor, no haber podido enviarle la Hermana, que, quizá con demasiada facilidad, le había hecho esperar; pero temo volvamos a empezar, ya que he recibido nuevas quejas y advertencias. Por eso, le ruego, señor, en nombre de Dios pruebe usted con las personas que le han propuesto y permita que Sor Clemencia7 vuelva sin más demora.
- C. 586 Rc 2 lt 527. Carta autógrafa.
- Esta carta va probablemente dirigida al Párroco titular de Chars y es posible sea un borrador (ver nota 5 y C. 592, también de julio).
- María Poulet (ver C. 451, n. 3).
- Señor Pouvot, Párroco residente de Chars, que es jansenista.
- El antiguo vicario de Chars, no jansenista.
- Este párrafo esta tachado en el autógrafo.
- Clemencia Ferré (ver C. 40, n. 1).







