Cet ouvrage est la traduction française du «San Vicente de Paul» tome I, Biographia, de José-Marià ROMAN cm. paru en septembre 1981, à la BAC «Biblioteca de Autores Christianos» de Madrid.
Traduction française assurée par André Sylvestre, cm, Jules Vilbas, cm, Jean-Marie Lesbats, cm en 2001 – 2002.
[wpfilebase tag=file id=139 /]De formation historique et théologique, José-Maria ROMAN FUENTES était en 1981, l’un des meilleurs connaisseurs du Fondateur de la Mission et de son temps. Il nous donne ici le fruit de ses recherches et de ses confrontations avec d’autres “amoureux” de Vincent.
Comme le dit la BAC «L’auteur s’est efforcé de laisser la parole au saint, chaque fois que c’était possible. La plupart du temps c’est Vincent lui-même qui nous raconte son histoire.
C’est surtout lui qui nous transmet son message : prendre la charité comme une mission dans sa propre vie, c’est à dire, selon Vincent lui-même, «faire connaître Dieu aux pauvres, leur annoncer Jésus Christ, leur dire que le royaume de Dieu est là et que ce royaume est pour eux » et cela, il faut le faire par la parole et par les œuvres, parce que le plus parfait : c’est « d’évangéliser par la parole et par les œuvres».