Luisa de Marillac, Carta 0414: A Sor Claudia

Francisco Javier Fernández ChentoEscritos de Luisa de MarillacLeave a Comment

CRÉDITOS
Autor: Luisa de Marillac .
Tiempo de lectura estimado:

En el Hospital de Saint-Denis

(julio de 1652)1

Querida Hermana:2

Siento mucho la recaída de Sor Genoveva;3 le ruego la cuide lo mejor que pueda. Las aguas cordiales le vendrán bien poniendo en un cuartillo4 una medida de preparado de jacinto y dándole de cuando en cuando, pasado algún tiempo después de las comidas. una o dos cucharadas.

No sabe el disgusto que tengo de no poder enviarle una Hermana, pero es de todo punto imposible; tenemos tan pocas que no hay nunca ni una sola cosiendo en la gran (pieza),5 y otras están tan delicadas que si marcharan a otro sitio caerían en seguida enfermas. No me dice usted cuántos enfermos tienen, ni nada. Suplico a la bondad de Dios que la conserve y soy en su santísimo Amor, querida Hermana, su muy humilde hermana y servidora.

P.D. Mis afectuosos saludos a nuestras queridas Hermanas y diga a la enferma que le ruego, por amor de (Dios) que ame el estado en que la divina Providencia la ha puesto.

  1. C. 414 Rc 3 lt 135. Carta autógrafa.
  2. Sor Claudia Brígida (ver C. 65 n. 1).
  3. Sor Genoveva Vigneron Tiene dos hermanas Hijas de la Caridad: Eduvigis y María. Desde Saint-Denis, Genoveva irá a Brienne, en 1659.
  4. El texto original emplea la expresión: «la mitad de medio «sétier». Dada la explicación del Diccionario Larousse, citado por Castañares en nota a esta carta, ha parecido podía traducirse por «cuartillo» o cuarto de litro (Nota de la traductora).
  5. La palabra entre paréntesis falta en el original. Castañares y la edición francesa la suplen por «casa». Parece más verosímil la sustitución adoptada (Nota de la traductora).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *